
One day, one menu
Cliquer sur le menu correspondant au jour
Click on the menu corresponding to the day

Mercredi 5 février - Menu Betty Boop
Entrée + Plat + Dessert ou fromage // Starter + Main Course + Dessert or cheese
Entrée / Starter
Gravlax de truite en mosaïque, brioche au romarin, tomate confite, crème citronnée
Mosaic-style trout gravlax, rosemary brioche, candied tomato, lemon cream
0 €
Poireaux vinaigrette, œuf poché sauce ravigote, croûtons de pain de campagne
Leeks with vinaigrette, poached egg with ravigote sauce, country bread croutons
0 €
Plat / Main Course
Jarreton confit comme une potée, pois blonds de la Planèze, légumes primeurs et chou braisé
Confit ham hock served potée-style, Planèze blonde peas, spring vegetables and braised cabbage
0 €
Darphin de légumes du potager, crémeux de panais au lait d’amande
Garden vegetable Darphin pancake, creamy parsnip with almond milk
0 €
Dessert
Tarte paysanne aux fruits, coulis de clémentines
Rustic fruit tart, tangerine coulis
0 €

Service de 11h30 à 16h
Service from 11:30 AM to 4 PM
Déjeuner
Lunch time
Menu Complet
Entrée + Plat + Dessert ou fromage
3-Course meal
Starter + Main Course + Dessert or cheese
de 16 € à 28 €
Service express disponible en moins d'une heure
Meal service available in less than an hour
Il est possible de venir sans réserver
It is possible to come without a reservation.
Dîner avec musiciens en live
Live-music dinner
Menu Complet + Concert
Cocktail + Entrée + Plat + Dessert ou fromage
3-Course meal Dinner Music
Cocktail + Starter+ Main Course +
Dessert or local cheese
de 19 € à 33 €
Il est possible de venir sans réserver
It is possible to come without a reservation.
Service de 19h à 23h
Service from 7 PM to 11 PM
(musicians from 8 PM)

Pop-Up Restaurant à Clermont-Ferrand
La Coupole
12 Boulevard Pasteur
63000 Clermont-Ferrand
Phone : +334 23 10 35 15
E-mail : hello@popuprestaurant.fr
Nous offrons des options sur mesure pour les professionnels, que ce soit pour la réservation d'une table à partir de 8 personnes ou pour une privatisation totale ou partielle. Nos offres sont accessibles à tous, qu'ils soient directement connectés au festival du court-métrage ou non.
Pour plus de renseignements et pour organiser votre événement, n'hésitez pas à nous contacter.
We offer customized options for professionals, whether for table reservations of 8 or more people, or for full or partial privatization. Our offers are available to all, whether directly connected to the short film festival or not.
For more information and to organize your event, please contact us.